考研英语外国期刊

更新时间:2025-09-09 19:38:01
最佳答案

攻克考研英语:外国期刊常见误区与实用技巧解析

在考研英语备考过程中,外国期刊的阅读理解是许多考生的一大难点。这些期刊中的文章往往涉及专业性强、语言复杂的学术内容,容易让考生感到困惑。为了帮助大家更好地应对这一挑战,我们整理了几个外国期刊阅读中的常见问题,并提供了详细的解答。这些问题涵盖了词汇理解、长难句分析、作者观点把握等多个方面,旨在帮助考生突破阅读瓶颈,提升应试能力。以下内容将结合实例,用通俗易懂的方式解析这些问题,让大家在备考过程中少走弯路。

问题一:如何有效理解外国期刊中的专业词汇?

外国期刊中充斥着大量专业术语,对于非专业人士来说,理解这些词汇确实是一个挑战。很多考生在遇到生词时,往往习惯于直接查字典,但这样不仅效率低,还容易打断阅读思路。其实,掌握专业词汇的关键在于积累和语境推断。

考生可以通过分类记忆的方式,将期刊中常见的专业词汇进行归纳。例如,如果备考的是经济学相关的期刊,可以重点记忆供求关系、市场均衡、宏观调控等核心词汇。要学会通过上下文猜测词义。期刊中的文章通常逻辑严密,作者在解释一个专业概念时,往往会提供相关的定义或例子。比如,遇到一个生词时,可以看看它所在的句子结构,或者前后文是否有解释性语句。一些期刊会使用脚注或附录来解释关键术语,考生在阅读时应充分利用这些资源。

举个例子,假设在阅读一篇心理学期刊时,遇到“cognitive dissonance”这个词汇。如果直接查字典可能会发现多种解释,但结合上下文,作者可能是在讨论人们行为与信念不一致时的心理状态。这时,考生就可以根据“cognitive”(认知)和“dissonance”(冲突)这两个词的词根来推断大意。通过长期积累和练习,考生会逐渐形成对专业词汇的敏感度,甚至能凭直觉猜出部分词义。

问题二:外国期刊中的长难句应该如何拆解?

外国期刊的文章通常由复杂的长句构成,句子结构复杂,修饰成分多,这让很多考生望而却步。实际上,拆解长难句的关键在于掌握基本的语法规则,并学会识别句子的主干和修饰成分。

考生可以尝试使用“缩句法”,即先找出句子的主谓宾结构,忽略插入语、定语从句等修饰成分。比如,一个典型的复杂句可能是:“The researchers, who had conducted extensive experiments over five years, concluded that the new treatment was significantly more effective than traditional methods.”(研究人员经过五年广泛实验后,得出结论:新疗法比传统方法效果显著。)这个句子中,“who had conducted extensive experiments over five years”是定语从句,可以暂时忽略,先抓住主句“The researchers concluded that the new treatment was significantly more effective than traditional methods.”再分析结论部分,发现其中包含一个比较结构。

要学会标记句子中的标点符号。逗号、分号、冒号等标点往往暗示着句子的层次关系。例如,逗号分隔的成分可能是插入语,而分号连接的可能是并列分句。考生还可以使用缩写符号(如S代表主语,V代表谓语)在草稿纸上快速标记句子成分,帮助自己理清思路。通过反复练习,考生会逐渐习惯这种拆解方法,甚至能在阅读时快速识别长难句的结构,提高阅读效率。

问题三:如何准确把握外国期刊作者的观点?

外国期刊中的文章往往观点鲜明,但作者的表达方式可能较为隐晦,需要考生仔细分析。准确把握作者观点的关键在于关注文章的结构和关键词。

期刊文章通常有明确的结构,如引言、文献综述、研究方法、结果讨论和结论等部分。作者的观点往往在引言和结论中明确提出,考生可以先快速浏览这些部分,了解文章的核心论点。例如,一篇医学期刊的文章可能开头就会说明研究目的,结尾总结发现对临床实践的意义,这些地方就是理解作者观点的重要线索。

要学会识别作者使用的情感词汇和逻辑连接词。比如,“however”“therefore”“it is believed that”等词语往往暗示着转折或强调,而“significant”“clearly”“undeniable”等形容词则可能表明作者对某个观点的强烈态度。作者在讨论研究方法或结果时,会使用一些限定性词语,如“may”“might”“suggest”等,这些词语表明作者观点的谨慎程度。通过综合分析这些语言特征,考生可以更准确地把握作者的真实意图,避免误读。

举个例子,假设在一篇环境科学期刊中读到:“Previous studies have suggested that climate change may be accelerating due to human activities; however, the exact mechanisms remain controversial.”(前人研究表明,人类活动可能加速了气候变化,但具体机制仍存在争议。)这里,“may be”和“remain controversial”表明作者对气候变化加速的观点持保留态度,而“however”则明确提出了转折。考生在理解时,不能简单认为作者支持气候变化加速的观点,而应注意到其中的不确定性。

相关推荐
CopyRight © 2020-2025 考研百科 |网站地图 All rights reserved. 桂ICP备2023005595号-21 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0185秒, 内存占用1.63 MB, 访问数据库13次