关键词:24考研英语一翻译
在24年考研英语一翻译中,考生将面对一篇长度为300词左右的中文段落,要求准确、流畅地将其翻译成英文。这篇翻译材料通常涉及中国的历史、文化、社会、经济等领域的内容。翻译时应注意中英两种语言的差异,包括词汇、语法、表达习惯等,力求译文的忠实度和可读性。
以下是一篇可能的中文翻译段落示例:
原文:
随着科技的发展,人们的生活水平得到了显著提高。智能手机、互联网的普及改变了人们的日常生活方式,为信息获取、沟通交流提供了极大便利。同时,环保意识的增强促使许多城市加大了对公共交通的投资,以减少污染和缓解交通拥堵。
译文:
With the advancement of technology, people's living standards have significantly improved. The popularity of smartphones and the internet has transformed people's daily life, providing great convenience for information access and communication. At the same time, the enhanced awareness of environmental protection has prompted many cities to increase their investment in public transportation, aiming to reduce pollution and alleviate traffic congestion.
【考研刷题通】小程序,助你高效备战考研,政治、英语、数学等科目刷题,随时随地掌握知识点。立即扫码体验,开启你的考研之旅!