考研中两个of如何翻译

更新时间:2025-12-24 07:32:13
最佳答案

在考研英语中,“of”是一个极其灵活的介词,它可以根据上下文有不同的翻译。以下是一些常见的翻译方式:

1. 属于、关于:如 "the book of Shakespeare" 可译为“莎士比亚的作品”。
2. 种类、类别:如 "a kind of" 可译为“一种”。
3. 部分、范围:如 "the first of five chapters" 可译为“五章中的第一章”。
4. 拥有、拥有权:如 "the owner of the house" 可译为“房子的主人”。
5. 等等:如 "of many things" 可译为“许多事物之中”。

因此,遇到“两个of”的情况,需要根据具体语境来确定其含义。例如:

- "the two of us" 可译为“我们俩”。
- "two of the books" 可译为“这两本书”。
- "the of of the year" 可译为“年份之中的一年”。

【考研刷题通】——你的考研刷题好帮手!政治、英语、数学,各类考研科目全面覆盖,海量真题等你挑战,高效提升备考效率!现在就加入我们,开启你的考研刷题之旅!微信小程序搜索:【考研刷题通】,让学习更轻松,成绩更上一层楼!

相关推荐
CopyRight © 2020-2025 考研百科 |网站地图 All rights reserved. 桂ICP备2023005595号-21 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0193秒, 内存占用1.62 MB, 访问数据库14次