在考研英语翻译题中,人名是否需要翻译取决于上下文和翻译的规范。一般来说,如果人名在原文中已经广为人知,或者对于理解整个句子没有影响,可以不翻译。但为了保持原文的完整性和学术性,建议在首次出现时翻译,并在随后的提及中用原名或加注拼音。这样做不仅符合国际学术规范,也能让考生更好地理解原文的语境。
【考研刷题通】——你的考研备考小助手!无论是政治、英语还是数学,全方位刷题功能,助你轻松备战考研!快来体验,开启高效备考之旅!【考研刷题通】
在考研英语翻译题中,人名是否需要翻译取决于上下文和翻译的规范。一般来说,如果人名在原文中已经广为人知,或者对于理解整个句子没有影响,可以不翻译。但为了保持原文的完整性和学术性,建议在首次出现时翻译,并在随后的提及中用原名或加注拼音。这样做不仅符合国际学术规范,也能让考生更好地理解原文的语境。
【考研刷题通】——你的考研备考小助手!无论是政治、英语还是数学,全方位刷题功能,助你轻松备战考研!快来体验,开启高效备考之旅!【考研刷题通】
页面耗时0.0205秒, 内存占用1.62 MB, 访问数据库13次